杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 94802|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
8 t- _/ W7 u: [) e9 _! ` 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
- T# T7 s9 b5 B' ?+ P  ~
9 b( l# [5 y- f我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
" h+ z3 D) Y3 s9 i
; Z' y: k) D: x; k( f4 Q遗憾,我给不了任何回答。0 R/ i$ C5 a1 g1 u. i
: K" L- }* ]$ v7 j: A) w; y6 Y+ @
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”. k* p" _0 s" t2 V/ q/ d" v/ C

1 [: v$ M5 X! l5 M  @$ A; q7 x抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。5 Q& U# C$ C  ^& `0 R6 C$ W4 J) h

: D6 l/ }/ b) g5 f% i; u" J: A+ y  L但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
0 M, q+ F; h, Y8 h - T+ z, T, q3 U7 a: D, R0 F
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。$ m) O$ |& i7 R) t8 e) X

2 ]% K2 j/ ^) ^( v& F' N马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。3 q  Y0 t. U; u  }
. F# u7 D8 Z# I% }
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。, \+ G8 e5 U7 z& Z# ]* N; Y' E' A

: u# f. j# i' c4 }0 k  D. D7 o, m民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。3 r- r- ]# c; ~3 F( h, j6 y% L

8 a/ E" m/ i( t) k2 H9 g华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
) r# F+ D4 G$ l" r7 z; j $ c' |0 t! m/ L
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。& \& {/ v# g! @2 d

3 f! j6 H# R+ P4 V8 M2 i骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
5 b5 [7 E; L  C" |6 ^2 y. A
6 L9 d' q) V9 e还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”' F6 H" M2 s* f) S# a; E# x

; r: @3 b( b3 L2 r, {1 _8 p, @警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”- T6 ]8 g) W3 `0 j) G- @( K; e
5 z* H' n: x- P: \$ u2 ~
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”2 p! f0 H. b" T! f% t  }: }' g
8 f& y: P) s+ x6 {' B
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
7 o! [: ^; M' A1 ^1 B7 {, t
7 T* _$ x: `( c0 q( U7 n渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。) ]# G" q, M) W' o) S
& Q6 U5 W2 }4 D
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
( x$ X8 ~* b& c& l7 D$ a
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
; F9 M$ \  x1 Y
" G6 x5 f9 S6 f7 J+ O. h" b不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-8-2 16:32 , Processed in 0.052719 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表