杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 107803|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。4 H7 ?. Z& c* o# `
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”9 c4 L+ H4 Q# a9 Z# j3 w; F5 @
" [+ s* w& I' }. b7 C
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
/ y2 r# Q5 C7 q: x% l" e, Z
3 f/ y* L- ^6 l) M. I  X& o8 q2 a遗憾,我给不了任何回答。
- |- ~: o5 n# m$ K0 i8 Y
/ J7 a* O+ v# P2 \更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
$ m& Z4 d; _% W2 g0 }
7 a% v5 N$ m+ x% u: v抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。% ^" K. X6 A( \" `
7 b5 w; h  |7 |8 f
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
* V* T% Q! d/ T# U) Y4 f# H
$ H, c' v* |- v8 c: _( Q6 l后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
/ D' O/ o+ b: ^, r/ P
  \4 c" n$ |% r3 N3 F马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
. b. K, H9 N) O
7 a! |7 B9 o5 G9 p& Y% U如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
4 k; q3 L; K4 s( ?: Z9 Q% `5 ]
2 U' r2 @% s7 H% q民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
5 g- N5 T5 M3 y - h( |& T5 e$ c/ q6 S. s
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
+ q3 D5 W: g8 m 2 a# i- b; r- `
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。  b2 _3 v# ~1 ]8 }0 W9 V; @

, h: O. j: Y3 S2 v  ~骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。; V4 B# i% `* s, U: f+ b

' c" J( O5 ?/ \% g2 y还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”! q1 Q: Q3 Y! ^' u
' \4 @0 d" M  z7 }
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
6 z' s1 C# ?- ~
1 y2 z* _# t1 o容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”) S& s1 @: W1 J2 q- t1 Q# W8 O8 E% I

7 A0 q+ G! L! q, x+ W要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
. |% d! {+ w5 F$ N  U' K, C 7 T8 R; j3 M4 I1 V; G( M3 x
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。' z* c7 G" y; I7 ~+ H7 r  D
/ h% [- G3 ^% m& {# M. D6 ^; S
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。1 ^7 M) ~+ \  g: G. e8 W/ r
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
# ^* @0 ?' N$ C/ o' f
4 G9 i$ A2 C" N# V3 t! S不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-24 09:36 , Processed in 0.051539 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表