|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
* K7 _: m6 |8 p5 p$ o. [4 n& m7 p! e6 e9 i
6 n$ i8 i, Q' a3 p# V. `, A. D英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
" p7 @$ w) a q: ~$ x. q
3 ]( y* G4 U/ A" hใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
5 E8 _6 |0 T: }glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow * |8 E9 t3 e6 I
We're this close together, just this bit close together, ) o4 y/ Z, _4 V) P! {
5 |$ f+ }5 `9 ^9 Iแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
. n( i$ G, Q* k. kdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 1 O! i* r7 |& P- h% w
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
$ z# {: y7 o/ W5 T( I {; H( C
) I+ z+ X4 W% f$ ?' Cเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & W( ?' R& ^6 J8 r
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 ]9 ?4 o/ @* l( n, j& r* MHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. . @. h% ]( ^2 P. O
% o% G3 _ M4 `3 o1 x
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
6 H' B! Y4 P" \$ mmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai . s9 N" u; m3 T/ Z! v. K
Don't know why, and I never understand that.3 j4 A8 _' i' b7 A1 r; R: O* M
6 \; y# s% k! N2 Q
( A5 f4 x+ y, V+ m
8 E. S. X; t( e. j7 Cคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ) O4 n8 K) Y* |* |
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
+ j3 R! ~8 |) t4 `Just only a inch, but it seems so far.3 T/ X" K3 X5 K! I6 A0 }
2 t& X% J4 m6 k [
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร . t& r) H% I5 S" ~ c- k& j- j
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
" t: I6 z1 ^( |9 zHere besides you, I still feel that I'm without anyone.9 y3 z7 T; C% P# c7 }2 K. T' W
1 B8 u# p( S3 P6 Z jเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ! \/ v. K0 B1 ]) B; j) c! I5 |
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
1 T. {# W1 N( b& H& u/ k% jExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; Z) J+ y D6 |# y) j
4 K: t6 M* ~0 s/ q. _; N7 q; Vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 6 L: D( b2 ], A% @& E# }3 A% y. r: `
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( ?; m* t5 O2 I8 W% r8 uHowever close to you, it's like without you.* N5 s# R% B' G7 x* Z0 }: }* p
$ R: f' ]0 z, S
% ~" h. k+ z! g; a1 z5 K5 |* T' G n
# S8 b/ D0 u1 N0 Z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ q8 `& Q% w' z4 s% [4 L8 U) Kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' c A" q: X* v' N, d3 C+ a5 K$ i
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. b+ G% x" a6 w' P
8 }* H# T4 r6 u5 sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. @; u6 U! @! xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% [0 c: l0 s. m- \/ e- V8 t* q) `3 \The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." Q8 e1 Y' N( K( F$ @
- f/ A# }1 a( P6 L9 V! xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( g: `3 _" J2 i0 ]) a
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% v3 _( p; u( }; B/ sYou wanted to revenge, and to torture me till death, $ Z" S) p/ ?2 {9 \3 }% ^/ @
2 z) p, i5 t4 i" K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # [ H" G: Z. @- u) E7 C
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 x3 N- t3 C( h$ w
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 L1 J: \% z8 j+ Z2 k- n7 C. q. X+ d' Y! f6 h- R3 C
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
- B! g& i& a9 n ]8 Sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por Z: K7 }5 B4 @: W* u) B
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.* @) Z) p: p# `3 J W& p7 ]$ J
0 @7 j' Y+ f" b V w A) E3 D
- j' i% t: R! @: r0 w# D: ?
" X# R4 v2 n) Y
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
/ [- c7 N7 R4 Là-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 C* E4 f: `2 FMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 V$ u+ z7 d% D9 D8 W2 Y
) h2 n. Y- u) \6 M) V, ~! ?* Z+ W2 Wหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
: K7 ~+ ~# J0 _1 Q. F7 v4 ihàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee % ]7 X2 o1 {+ n' h* W: Y# U
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.% w2 {( ~2 V! [" s9 J1 H
6 h1 _$ c) G. N+ _6 j% f; e2 Uแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม - ~# G" U( w0 Q7 R
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & A8 T- O% b9 u3 N/ `. l7 P
I only ask to have you to be like the same person as before.& f- L& J( n# ^0 c
+ R" X! o6 Z0 ^( t3 k! E- k/ y! {% u2 a2 o! l2 E8 p
, m8 a7 w. A# Q- K- u5 [4 Kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - O! o; C% x. x$ v6 m9 m
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 H: ?( y. Z2 ?( z6 Z& LDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 { G) @& V+ g& M) S* ^* }* Y, {. U6 {4 c" _7 j: v! t( m( z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / y% \8 Y9 \) ~1 O& W$ z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * A0 l. I" B8 P! q4 ^- [" U
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ g1 M' |* q) T8 E7 L2 e! C
+ }9 Q' `% l5 {0 v; c- e( u+ rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 V9 ]0 J0 g* ]6 ?8 r% n0 N% g5 p2 C
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ d& G- s3 Y# v- V5 {+ a `* dYou wanted to revenge, and to torture me till death,
( _) Z4 [# }" r3 j4 Y3 L3 u0 |1 t' u* v {7 I8 R+ Y8 f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ O/ _, I7 H1 H1 q! s; ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , p9 G7 ]2 B. \1 Z9 K" i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 C' [4 @+ H/ J8 O0 x0 ?" J8 n6 G+ ]# O3 d
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น " H7 D* ]% H! o* Z# Q0 Y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 j* b. i% u+ t ?+ ^Tell me frankly, that you don't love me in just one word,- N2 O& A# F! q* H+ ?' ^% B9 S& n
4 H; C9 R7 O v& S d- N! a
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
5 A q. [4 ]4 ]9 {% X( _5 B$ yter mâi rák kam dieow gôr por … ( r: u1 P h: N) l
That you don't love me in one word would suffice... |
|