|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
& x7 r5 | e' E% J, |% l3 K. o! C- L' s% d
, b" a1 ?# T% ]! k2 h英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。/ ]! S8 s7 T. S- Z
- \- U( {9 G6 i T* |( Mใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว + b# _+ n) h' L( s2 C3 v
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 6 }) y$ h& d O: H
We're this close together, just this bit close together,
3 g7 `6 W- a( X: V, \& t$ X0 o; T- b& z% k7 y' D; j
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ |# J4 J4 r$ t; v% F
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 4 L+ t1 [$ E ]$ y9 K% K
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
' x. R" F: K& c3 y0 n6 U) R' z9 ^5 R1 ]/ q: G& ^! @0 ]1 G" E
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 6 C( ^8 d% z$ q
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) O8 t+ C0 o8 P) ^5 @5 {0 EHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. , _/ h8 s+ J- l
3 p$ B p7 v B3 Q+ e
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ $ s) k3 F( S, J k( `* D$ F
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & S. l: B& ^9 H/ |3 \. q
Don't know why, and I never understand that.
' K# B5 |8 m; }0 e2 C/ S+ {, B/ v7 H% w A# C) B6 k
" p( Q U1 ~% i% [1 r* J T
. c! l, P* o M1 u5 m! O/ [' H. rคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
* }; ^! M( s' n$ Qkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
$ r# k5 V5 {# t, Q' D, n; ?1 Q+ m4 HJust only a inch, but it seems so far." G, u: Y: S n0 Z( b* X9 t3 D
" q. x7 b& n- dอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
$ x4 g Z; R- R0 a+ E A) V/ syòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
& m" p7 V" ?2 G. d/ qHere besides you, I still feel that I'm without anyone.4 f& l; {; O& J- Q2 K# R6 j$ b [; ]
1 [0 ~ e3 H, l; x) Z. c" rเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย & l4 U, g8 v3 y- z9 F5 v
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai % W0 u2 F/ v! q% e$ ]& W
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.: }1 f- ? z* A# X) |
, C3 Q; w' f$ ` R; Uอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ : M8 L; K. Q, c& @
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ! _8 f; a! m+ [. w* o( N V2 X
However close to you, it's like without you. p' W. g, S: K! @5 M& Z/ h5 e$ t
9 _: {- ^/ h& V+ i3 z
$ q% G8 C3 j7 a2 `9 I
; F, H' \" z6 P; s
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . [7 J7 h0 ^7 g- x0 J( F
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & x8 X s( Y, b7 w9 v+ D
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 c% E$ _ a% K/ _
5 V& @/ _/ }: q1 {* n+ m. h7 ^0 Xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& {& A0 J/ l- u) j6 w/ yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! d* d6 [6 J4 A- K
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% V: E% q4 O* G' ^$ p0 L+ I. {. Q( @- E5 S. }" B, x
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ b; I$ v1 Q X* T: d) h- o: ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ m, E9 E9 K h% a6 {1 n% hYou wanted to revenge, and to torture me till death, 1 ?# D# I# X( J# @% A
. j1 {, h8 s, B( dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& z3 `) d4 s. uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " X* V, a. O3 q( M
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 V! M$ K. }! k2 |1 v6 _0 v
7 @6 u6 F# h& ?" lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% ]7 z+ J6 B4 q! H5 ^3 Q% f- Ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por . J R. i; C- p: r
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
8 r6 H; V- o0 {( R
8 x1 Z9 n4 s! s* x3 p# `. z. ]& O s4 ]) k1 F3 [
k! p% M' H* ~; i6 P2 {3 ?
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
+ q' ?, D! Q1 Y& D- F7 m3 E, `à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , F# R* l" W8 F( t
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
# t) L0 `3 W5 _$ k' g% t$ v- a4 h: q
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
/ N! X" X* W; Z" }hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
2 `9 g$ V' s G3 VIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.2 d1 }! l& ] K) v; N
8 S7 p6 g2 t2 S$ S% M" I# I6 H
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % R& v5 z' p& H$ x! @, L
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm + x, f8 L4 r: O5 [6 h6 r
I only ask to have you to be like the same person as before.3 w0 k4 |: I* a; q9 f) L' B
) @' e4 P* W" ^ l0 t8 ]: _3 O" k4 S: j( h/ x+ C# V
& \. K5 T; v! d& W4 D+ bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 n( s/ j6 b. K2 _$ Kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 ?+ ]$ V. ^! g, z( ?/ o& l
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: F0 h7 T# b+ ^/ c9 |4 |% \
+ W7 r8 M4 i5 f5 S) ~ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ e7 l9 V# \' k: {
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % v4 H2 M% D. e6 X
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 Y4 E* j- q a9 V* d. m; Y
. h4 }7 L% A7 W1 ?& n- dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( x; U( T- b7 J0 G+ i
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 {. C& i, ]4 u0 _1 {6 A g X# ]
You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 O8 j1 y1 z& |) C6 {4 `& l0 u, U* W
* W& g. c, ~' B" Q0 U
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* u2 ^. U" h2 J4 `* x) Z% g! U! Xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) F% g' O3 v, D5 U5 AI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- b0 r( e: A/ f# Q$ M
4 i, @8 y! m6 i K$ ?+ ?7 M$ t6 Lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น / S# y& \. W0 X1 S% A" F
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 8 }9 H+ P6 O# g/ k) {3 N& W
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
S$ Y S" {; m5 a
- y. y2 ~. U4 I; u2 [4 q$ Y" k) _เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
S9 I5 n8 b7 e) o" }ter mâi rák kam dieow gôr por …
7 M: I( J y0 P4 m: f/ fThat you don't love me in one word would suffice... |
|