杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 35562|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!# A# j' d& i5 A" x
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 4 o1 q4 t& p9 f
5 S5 T6 l1 G& v, o7 T
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 % s  k; z: F; F' i1 J
# K* x; A: e+ \+ t9 B
Un signe, une larme,  ; s& ]6 T/ N; D
面对暗示泪成行,
  0 O0 A7 V0 \0 v6 E! e; O1 V2 g9 [
un mot, une arme,  
' T# b* e+ [& L2 |% X# q1 F$ V/ f& E听话听音心已伤,  9 c) h9 C6 Z! r  c" X
nettoyer les etoiles  
" {& |/ z7 ^5 Q. X可怜春心枉陶醉,  0 i4 A: I. `. q" R/ z8 o
a l'alcool de mon âme  
( H3 m  p; y* D) f% D1 v6 l; e: o清心拭泪抚情殇。 , n# ?) u" u) Y8 w
Un vide, un mal  
+ b3 u8 n& u- \) t3 L8 C2 M阵阵空虚成悲伤,  6 v* `# z. [; ~
des roses qui se fanent  
, c9 U* t! }4 M) B( |5 K4 q7 Q( E" J: Q6 Y朵朵玫瑰已凋相,  
4 f& f  k. H6 J+ _$ S" S8 y0 Fquelqu'un qui prend la place de  
* ?( R. I9 o2 B2 _可叹帅哥作异梦,  
1 y  C6 s) ?+ Q: W8 B8 X0 L. _quelqu'un d'autre  
0 X4 a# B( V8 J9 t. T移情别处负心郎。  ' Z) c  l+ d% d
Un ange frappe a ma porte  + b$ f. d) x2 C
天使欲敲我心房, & f9 S  S0 A: E, |( K
Est-ce que je le laisse entrer  % P) s8 M" b: X) A; r1 t
是否开启费思量。  % ?- j3 Q1 I; t" t
Ce n'est pas toujours ma faute  ; k7 ~; I/ ~, F/ h6 y
纵然往事消如烟,  
6 q2 S0 Z& Z+ ?  O0 Z: k5 ]Si les choses sont cassees  
% ^$ l. r( A. A5 p" C$ i: S/ |岂能怨错在我方。
# |# G& w: F$ D; I) `1 U7 q* qLe diable frappe a ma porte  : y/ ^. h8 V+ i  J
魔鬼亦敲我心房,  , A: I1 p  \  w8 d9 Q
Il demande a me parler  ) H' R8 C& T* ^- n4 d, \0 c6 P( N
信誓旦旦诉衷肠,  
2 ]8 w7 [4 A& E& q7 |Il y a en moi toujours l'autre  
6 ]# O3 t# F8 g& |: a在我眼中都一样,  
) }4 G2 |, H1 v) [1 S: {: U# }+ |Attire par le danger  * W6 l/ N, C: }+ r/ M/ N3 j7 X
皆如虚情负心郎。 1 y0 i% ^4 v, q" o3 h( m: l
Un filtre, une faille,  
* {1 }0 e. R$ Z. @2 _次次经历遭心伤,  
* K8 J) f# m- W+ Y9 e/ q' nl'amour, une paille,  ( J2 w+ e# c, ?* J
次次恋爱遇痴郎。  
& K+ g/ ~7 f) P: v" _/ r9 \je me noie dans un verre d'eau  & `8 Z: g) w: v3 c8 m2 ]
手足无措苦惆怅,  6 b8 r4 L- e+ P
j'me sens mal dans ma peau  
3 P; k& F: G# w( N, q0 y6 \% k, Y长歌当哭断柔肠。 ( v8 `4 f& H4 p
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
: _1 _, L) K4 M% P. O笑傲人世弃虚妄,  4 o( Z4 y1 G7 T" D
le soleil ne va jamais se lever.  4 ^5 L4 p5 k7 Z/ j9 y  i/ c( b
心中太阳未露光。
6 O! F1 I& l2 V- h* \Un ange frappe a ma porte  # e8 r* ?8 K4 \- }2 x. p+ j" {! v
天使欲敲我心房,  ' h- Z+ `( y) A1 i
Est-ce que je le laisse entrer  
6 H4 b: [) |/ |是否开启费思量。  
8 U; ]$ i1 U  N3 n! }  Q6 R$ ^Ce n'est pas toujours ma faute  , o. ]5 u+ Q; P! p5 l+ F6 t+ S
纵然往事消如烟,  ; X; H( m1 q; _# Q5 o
Si les choses sont cassees  2 N9 n! r% i8 e5 a, }8 S
岂能怨错在我方。 " }  P, Y6 z/ I- i
Le diable frappe a ma porte  4 I9 j, S  d4 h6 i
魔鬼亦敲我心房,  ) O/ v2 M, @& {8 X( Z8 T+ u1 U
Il demande a me parler  ! G- i+ u1 c6 ~+ H
信誓旦旦诉衷肠,  
( ]' L) n' h4 [; L+ B) a, r7 SIl y a en moi toujours l'autre  & H& `8 ^) j3 n7 w
在我眼中都一样,  
8 {* k. V& u; [  R+ v: rAttire par le danger  " l! m3 y5 R5 u) ]) a" x
皆如虚情负心郎。
# V( u; I& r: }' VJe ne suis pas si forte que ça  
4 a7 M$ E4 \. q! x1 ^" `  r* F生性并非志刚强,9 e( M* o5 a  J7 K
et la nuit je ne dors pas  
2 d1 L% C9 m1 R# G" D辗转难眠夜漫长,& d, {7 z" k* O! G
tous ces reves ça me met mal,  
% N: p5 R3 u4 }* Y& }8 E: Q5 L8 l历历往事把我伤。  * Z, o( N  B3 ?/ I. x! z, j
Un enfant frappe a ma porte  ' R- ?5 Q  o1 k! |. o7 h
一位帅弟敲心房,  
, ^1 L5 k; k8 f! t, f/ x5 D7 n9 J/ uil laisse entrer la lumiere,  + L0 o* S  b) a
射进一丝希望光,  % p* e1 C& v2 K" g  w
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  / C; o& @" ?+ w& N7 e7 |" q
目眩心颤山海誓,6 B/ N5 V2 S' V4 L! Q3 o  P
et derriere lui c'est l'enfer  0 v9 ~! c: X5 z/ O: O" {) I
风月过后梦一场。
9 w' x) Y2 E% Y+ Y, M7 \7 h; wUn ange frappe a ma porte  
5 F* d  [4 N* `0 S/ u7 l  x天使欲敲我心房,  % V( D9 N8 @4 j0 h5 b3 s
Est-ce que je le laisse entrer  
( C5 V& G- A8 d$ m5 {0 P9 ~是否开启费思量。  
* q$ [: N: J, P' |2 RCe n'est pas toujours ma faute  
4 E0 Q  p: _; Y) i, f纵然往事消如烟,  
) _$ T& @0 o( w3 C" PSi les choses sont cassees  1 @. H3 S" B8 u
岂能怨错在我方。  9 g% y  z+ t8 e  H0 |7 P6 Q6 w+ _
Ce n'est pas toujours ma faute  
; f: Q0 d' B# a, D+ C. Y纵然往事消如烟,  
! [' m% L7 p4 ~. Q8 {: E) d' ASi les choses sont cassees  
. h5 k! h7 u3 L  P7 G岂能怨错在我方。$ \2 {6 E. u8 \& D6 x7 L3 B7 x* `
Ce n'est pas toujours ma faute  % j: X: o, Z/ |" A$ k
纵然往事消如烟,  
& x4 \; q* h' M% TSi les choses sont cassees  * I' M8 i* P7 B+ w' |2 s
岂能怨错在我方。
6 z4 N: x; @* Y9 R7 _8 h' U
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-3 16:05 , Processed in 0.312276 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表