|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
% G w4 e$ a, X0 O
' }) U/ T' z9 R2 w
1 Q. }9 ^' b1 Z: _2 K, l英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
' ^7 m3 Z1 s. g7 L' y1 v9 y1 f- i& v% U# u
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# z- g4 i: W$ z1 h( V3 d- dglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
# e/ B8 T7 r: d, l u! s7 jWe're this close together, just this bit close together,
2 l" @" z0 d' c$ Q9 I0 C2 t+ C1 d: E' F9 Q o9 C3 @, U9 u
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
9 M( s1 a: U/ U* ~7 Pdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 8 R) X1 I* O e5 c9 N
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 ]$ }4 q; L! j, P1 F/ U% [
4 K3 h/ M' h& M: @% @; u. g" H; tเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
7 V% ~7 j* b4 p2 k5 t4 j0 xêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- f6 t P1 j+ n. Z# f3 W, w7 bHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. / [& m1 }4 ^# K2 N' l3 T/ y
: S6 t3 X6 i% B- k
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ % I- M% }7 A$ I5 Y% N. {5 c
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
3 e+ R% c, [ l6 G, B8 X1 I# K) oDon't know why, and I never understand that.
* }% _/ Z0 H Q+ J% A/ g0 s2 K* i" D+ C6 G7 |1 W
' ~* K) h- Y, N# Q( `5 }, f- E q# e, c7 }! S
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล - _! U } @$ H+ W
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
; v/ s# X5 S! I& n% D) DJust only a inch, but it seems so far.
" W2 g! e3 s9 A+ Q
) K* n0 G: d5 z# q8 Yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ' b! w! M9 P" L8 R0 d0 P
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai * C+ {" ^4 |# N6 Q7 l0 d
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 n/ F0 e% N6 ^) B+ M1 Z6 O; u% A$ n" |5 y/ M# d
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 X4 f' u1 \' d0 Y( }ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai / z) r9 A* g% \9 f' s/ ?
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.* b2 {% C' p9 V% l4 d6 F" \
) j9 R' l: @! G3 ?$ ~/ L
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
$ i4 l& ]2 J& K1 F" Y$ @yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ' x) y2 S( _/ z0 M
However close to you, it's like without you.
4 \+ `% I: ]7 p# Q+ f" q- R& h/ Y U7 X+ h" L6 T- O0 j
; s! a. g' O4 G# p7 V
! \8 T4 D0 Z$ P! ?# c. m
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 v2 Z4 h4 o/ M0 j5 ~3 v* Z" `8 K
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 ~7 ]6 y+ w' q( }1 e) p, D) r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& Q' S: f4 s, p- ?3 u% S; m* O
) ~7 p1 ]$ b. \$ @/ [/ `' xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) t+ `+ A: Q l/ J# C8 yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) T. b; I @" G5 T8 P$ @5 k) EThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. x/ B8 I0 r' ]5 L7 K% \+ J9 d' X' F& m8 B- i7 P: T
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , _& S! m) c# C
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 {5 s7 D6 d/ _
You wanted to revenge, and to torture me till death, : r) Q+ n9 S/ u0 f) H8 m5 n) W
# z) _" v8 Y7 w2 z9 V
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # Z% N5 \. R& W2 V2 M
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 M8 C& a) z, u" N8 g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! N5 [$ j2 u0 z+ l2 F l2 U" ^* f: F+ ]; @/ H+ A
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
2 I9 j/ ^- a* M: Y* @bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ! |4 K% m% z4 v
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.9 Q7 d& D# x' b+ U2 H5 t% \6 J
+ n8 v8 e* b! s. |9 j; ], F! s% m4 q( A, a
9 S* k% P' Y' ?: {6 h3 n& f3 ]$ S
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
: q* ~- n) I0 |2 I% e1 O" F$ |à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née B u, A6 @+ v) ?
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
8 H; W# a" c m" j9 u
6 ^, e7 g1 g" n. D+ U4 {หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี - {' f5 y7 y2 ]3 ~- e; t9 z
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee + n, p; N* L( w4 O
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.- }( y5 S. d/ E$ {& n3 i2 |
* v: V) v4 ~$ |/ m/ b5 K0 X; iแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
" w: G9 o$ |. F. w1 x+ I5 K+ Bkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
/ r' A0 z9 K( o5 BI only ask to have you to be like the same person as before.
) _# v+ P! ^7 f* i; z! _$ l2 A; m0 {( I' b! P& n! H
1 \# Q* g: R0 M. h
, |* u! H& O+ fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, T8 e: ?" a3 g& w* Jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 L! |6 d) O1 z x1 N- ?# }
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 U: ]2 m" W. a6 Z9 N
' ^6 N, P6 F# G& o4 Y/ D+ }$ {4 A- `8 n
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
~ B& B% p% r |% g+ }yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 a3 @. r1 v! `, s4 HThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* n# k& k8 [/ Y! q/ e/ B5 }+ v6 X! |6 a+ ^7 S
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 v0 ?) ^- G* Y$ c5 J: H1 z$ ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ P0 t1 ?! r& ^( V6 Y$ W0 lYou wanted to revenge, and to torture me till death, 7 i- P2 e7 a+ H7 J
0 r. S" b4 p( b" Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ E+ S# ]4 x! E$ z/ F8 S
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# {& w8 U' @7 k8 f- }# CI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- ^. x1 a! v" a
# a; S+ \5 B2 a1 L. e$ Eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น / e7 G. A, Z( B
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
8 {1 }: X6 c' f+ Z* G, \Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
# v* ]+ L& L/ I# \: k' W R% L0 R ^% }. a, p. a
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
9 N5 N( f# e; {% p6 jter mâi rák kam dieow gôr por …
1 v. _6 C5 z# w. i6 gThat you don't love me in one word would suffice... |
|