|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
% N0 ^" w" f1 m, l5 I8 {& W3 p( l: p' m
- X! l5 d* F( G9 r; W6 j5 N7 u英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
- _0 t I0 `2 S4 s- p9 D( D8 Q. s; ?) y- [* U4 P' r* Z) M, R/ n
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
7 s3 W" K! j7 J$ ?4 p* A& x6 xglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow / s4 j% i! h1 v: p1 y4 w
We're this close together, just this bit close together, # ]- f7 Y3 r$ N1 t. \/ z$ Z6 d
) U2 j* U1 v5 p# f# i. a
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 1 K$ v; }; R2 a: Z% e( o& g; m( f
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
; V, x; @7 K9 S6 _$ z1 v6 X- OBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
1 k, x, X$ s7 J6 b# F4 u
8 j- w4 R' p$ ? f: P% p# |เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
+ P; R- Z$ j4 q; [. Fêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
0 u9 P6 p- }. d- K: ^; s$ ^However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. % w( C: }/ u/ u, S8 U- ?6 V- e
3 H4 x. R" f! I, d' b c& o5 r
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
8 O7 Z( [5 W5 v+ \) q' Amâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
6 }& ]% d- Z' m2 e' vDon't know why, and I never understand that.
' U% L( {3 t: e
4 n( P2 K, X) ]0 L: v
3 W* I5 r. O/ i* ~: D t# Q% h, G9 O2 t8 I: W4 y ^0 P) S" t
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 1 J( S6 c& u% F& T: D% O( D% Y
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 1 ` z1 ~' ]3 h) y" {- I- Z F
Just only a inch, but it seems so far.. u& n8 e6 Q4 x* E2 R
5 r1 L- V; p6 |( l" o) b2 m
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
) k; _$ M2 W2 M8 b0 w! Zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( M" [& }9 f# {4 ~/ V, ]" a; Y) B7 O
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
. J5 o$ j4 U3 f4 m+ ?( R" Q0 w/ }% D Y9 b, C
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
. _) N! h0 @1 W+ C+ V/ cngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 4 |. ~' y# c3 k; f4 G' v
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
- L5 r8 @' k4 a3 t( I1 ]( d" y; U' L- C7 U9 l7 w9 l: h
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 8 U! B; R# p) o4 v$ m
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 0 ^" |5 Y! Y8 F* |, N1 h
However close to you, it's like without you.
. N% D/ M+ Y: M) D! ] @. ?; o6 x' ]/ K) ^: A
& k! B5 W2 y4 M& ]2 \5 }* v7 m# I
" M0 O# H; D# ~( i3 q* ^" Fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 V3 j) _* e* S
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % P) y+ v s) y, |+ c) G
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 o; Y$ U: G2 P1 a$ c
" O. Q2 c9 q7 r0 J' |) N
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ P/ v: a- h9 j) X) \. K
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 L: d+ a3 t, o/ `1 n
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, M4 I+ y. P( k; w* k9 g! W' b$ }8 z0 v
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 b( P5 b$ s* d- o
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 l8 g( M( s, Y8 t2 Q, Q2 B- [" z4 XYou wanted to revenge, and to torture me till death,
* ?! H- O& o0 Q9 K3 j& w* I# o: Z7 y% }# F
3 j4 f' ^% N8 f6 n* Lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - O) o$ O7 V6 [- @. R
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& u- V/ f, w5 A' l& F3 tI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: ~: X( q: H6 F H: T2 {6 F
0 R- h4 y1 i" l9 w3 r, s, pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
, S1 o0 K# U4 M1 `bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por $ a0 e, h: Q ?9 `3 Q$ P( N. |
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.5 r' t% P6 l+ J$ h4 u+ k/ w
5 B \' h6 ^2 i9 X
' R' J, `* q4 q" y6 h5 O5 G* s
0 {& ~6 N! i, N2 W
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- t# Z" l- h/ ?4 ^( Là-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
3 `9 Q+ M1 Z/ i5 R" t3 OMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
/ O1 h9 q" s0 S+ E& e6 O* p# R+ _( q: Y6 @
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี + E4 _7 S( u% m6 v! b6 v# y3 u) O
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee & Z( M# t2 R% p* e3 i7 O/ K, Y
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! a: O2 S9 n, F# s* o. U( r
+ V# V6 N% o8 [$ z& C1 \แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
5 }' _5 \: v; d! |$ d- bkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
$ W8 R g9 g: GI only ask to have you to be like the same person as before.# t3 i/ r- y7 Y1 w
1 G- C3 w* Q% e, C) b0 @
' @8 `/ Q' K# t0 T* B. [9 [9 j0 B C6 R3 ^
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& n* A0 F1 \" T) ?) W. {2 byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 w! D* j* h4 K% X% J& ADon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- r9 d+ f/ s& W4 n1 {# b c1 V/ M# z2 y4 f7 J" _
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ R3 h! g& ]' L5 g/ g6 kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 L, ^& w( [1 U5 H; W( U
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( V' S' n" Q. m
3 X e3 g) o( f0 {
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ C6 [$ I+ Z% N& b7 g* Bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . k6 I5 ~. Z% F' F9 f% a. B
You wanted to revenge, and to torture me till death, ! L& k/ m+ `5 }( Y6 _" F+ |2 T$ S2 A+ c
, ?; l1 c; I$ f( J- D& G% ~! j
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" L+ f4 K# f! |1 g% G0 `" ^5 Tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . z% h5 v8 ^2 P' }
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 \2 n# F9 L/ W" d& k& U4 d. z
1 t$ P; \* v. cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
8 f0 V' H! o" zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 8 {+ U, ]- j/ T! t' q
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,- p% ?$ B9 B N" q; h) q
. l+ d9 o: q: s r
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … - `1 B* R" i$ a: ^
ter mâi rák kam dieow gôr por …
* [6 n$ ]- m k% t1 J! eThat you don't love me in one word would suffice... |
|